各国人学汉语趣事

很多外国人,在学习汉语时会出现许多有趣的错误,让人忍俊不禁。这些错误有些是源于发音、有些是源于词语的意思,有些是源于中外文化的差别。以下是几则实例,均为来自攀达汉语的外国人原型!一起来看一下外国人学汉语有哪些趣事吧!

 

韩国人学汉语趣事

一个韩国学生,汉语水平很高,曾放言HSK6级对她都不是什么难事。但是即使这种高水平的学生,也常常会混淆发音相近的词。一次课上,我们讨论一个关于工作和应酬的问题。在聊到到底应不应该为了参加应酬而推掉朋友聚会时,她说,会为了‘报仇’而推掉了朋友的聚会。大伙震惊了,忙问她报什么仇,为了谁,向谁报仇。后来发现,她想说的是“应酬”。真是一字之差,差之千里吧!

日本人学汉语趣事

一个日本人,按说日语中有汉字,但她却汉字水平一般,这让人很诧异。因为她是日本人,日本和中国一样使用不少汉字,虽然有的字不一样,但以她掌握的汉字量来说,实在是不堪。一次上课,她跟往常一样,又忘了某个汉字的写法,于是问我,“老师,屌丝旁怎么写?”,听完我就炸了,然后对她说,“是绞丝旁、绞丝旁、绞丝旁”。重要的事说三遍嘛!

美国人学汉语趣事

美国人马克,第一次坐地铁出门时,在安检处被要求喝一口他的水。初来乍到,他完全听不懂,所以工作人员做了一个喝水的动作。这种事儿在美国人是没有的,地铁里不需要安检。他一边疑惑一边似懂非懂地拿出一瓶未开封的可乐,看到工作人员的动作,他以为北京的地铁不允许带水进去,所以当着众人的面一口气喝完了整瓶可乐。看到这儿,是不是会想起电影《人在囧途》中王宝强喝完一大桶牛奶的段子,真是如出一辙!后来才知道,原来只喝一口就可以。看来,了解当地习惯和文化也是外国人的必修课之一。

印度人学汉语趣事

大龙,是一位印度学生的中文名字,他来到北京,初学汉语不久,一次去KFC的经历让不少同学津津乐道。事情是这样的,点餐的时候大龙没有看到桌子上的菜单,于是便抬头瞅挂着的大菜单准备点餐。由于英文不好,中文又刚学,大龙被迫手脚并用,但服务员仍然不懂他到底要点什么。在大龙准备黯然离去的时候,服务员使出了杀手锏,拿出了一根长棒,边指身后的菜品图片边问他,“这个?这个?还是这个……”现在大龙的汉语大有长进,用一句“丢人丢到家了”来形容这段经历!

看过以上真人真事,希望外国友人们有所启示,早日学好汉语!

转载请保留出处:http://www.prcba.com/news/10903.html

推荐您可能喜欢:

您可以用微信随时随地关注攀达汉语

打开微信,对准左侧,用手机扫一扫二维码或搜微信号wwwprcbacom,即可关注攀达汉语微信公众号,我们会为您定期送上新鲜的汉语资讯及国内外趣闻,您还可以随时随地与我们进行对话和交流。

返回到顶部 在线留言