扫一扫,加微信咨询

当对外汉语遇上网络热词

我的学生当中有很多汉语水平比较高的外国人,他们通常来中国很多年,基本的汉语交流已经没有问题了。这样的学生常常很喜欢玩微信、看微博等等,所以他们已经不满足于现有的教材了。课堂上,常常会出现很多有趣的问题。比如“老师,什么是‘给力’?”、“‘不明觉厉’是神马意思”等等。以下为广大外国友人普及一下中国的网络流行语。

中文网络用语

所谓“网络流行语”,就是在网上出现并逐渐渗透到日常生活中的一些语言。个人认为,网络流行语有两个特点,第一个就是“年轻化”。喜欢玩网络的人当然是年轻人居多,所以,很多网络用语都是年轻人创造出来的。这种语言存在着“代沟”;第二个就是“文化性”。现在,网络语言已经成为了一种文化现象,很多大学教授甚至都在研究网络语言。所以,掌握了当今的网络语言,也就能从中了解中国年轻人这个社会群体。个人觉得,学习网络流行语不仅仅是一种学习汉语的方法,更是知晓中国文化的一种途径。

今天,我准备了一些最近流行的网络用语和大家一起分享。

1、给力

前些年很流行的网络用语之一。出处是日本动画片《ギャグマンが日和》的中文配音“不给力啊,师傅”这句台词。“给力”有“厉害、靠谱”等等意思,它的否定形式是“不给力”。

例:听说中国冬奥会申请成功了?!太给力了!

2、杯具

这个词本来的意思是“盛水的器皿”,由于和“悲剧”发音一样,所以变成了“悲剧”的意思。有“很遗憾、很悲伤”的意思。常常用于自嘲或者挖苦。

例:他的人生就是一个杯具。

3、不明觉厉

出自周星驰的电影《食神》。是“虽不明,但觉厉”的缩句。意思是虽然我不明白你说的是什么,但是我觉得你很厉害。常常用于挖苦对方故作深沉,意思不明。

例:楼上的发言好深奥哦,不明觉厉。

4、伤不起

最初出现在“人人网”的一篇名为《学法语的人你伤不起啊》的文章里。作者写了自己学法语的艰苦经历,每句都以“!”结尾。意思是,你们不明白我有多难。常用于自嘲。

例:住燕郊的人,每天上演着双城记,伤不起啊!

转载请保留出处:https://www.prcba.com/baike/9132.html

未经允许不得转载:攀达汉语 » 当对外汉语遇上网络热词